. |
Solo,fajarsumbar.com - Wakil Dekan I Fakultas Bahasa dan Seni (FBS) Universitas Negeri Padang (UNP) Dr. Havid Ardi, S.Pd. M.Hum, sebagai pembicara utama pada Kuliah Pakar Penerjemahan dan Dialektologi Era Digital di Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret (FIB UNS) pada Selasa (19/9/2023).
Wakil Dekan I FBS Havid Ardi memaparkan peluang dan tantangan dan peluang dunia penerjemahan dan penelitian penerjemahan saat perkembangan digital.
Kehadiran kecerdasan buatan (Artificial Intelligent/AI) mampu melakukan penerjemahan bahkan melakukan analis dalam penelitian terjemahan.
Selain tantangan, Dr. Havid juga mengenalkan kehadiran Korpus Nusantara (Kortara). Kortara dapat memberikan kemudahan analisis terjemahan secara digital dengan kepastian jumlah. Ia mencontohkan dalam penerjemahan kata "you" pada sebuah novel yang dapat berubah-ubah.
Sementara, pakar kedua yang tampil adalah Prof. Dr. Kisyani Laksono, M.Hum dari Universitas Negeri Surabaya memaparkan dialektologi dalam penelitian linguistik deskriptif.
Penelitian dialektologi diperkenalkan peluang dan prosesnya di era digital. Proses ini dimanfaatkan dalam memilah bahasa dan dialek bahasa. Ia juga berharap dapat dilahirkan peta digital bahasa.
Kegiatan Kuliah Pakar yang dilaksanakan oleh Program Studi S2 Linguistik FIB UNS dibuka oleh Wakil Dekan I FIB UNS, Prof. Dr. Tri Wiratno, M.A. didampingi oleh Dr. FX Sawardi Kepala Program Studi Linguistik, program S2. (*)